TOP 広告・販促 販促動画

動画の英語版+お好きな1言語版制作

広告・販促

販促動画

Twitter Facebook Line Share

動画の英語版+お好きな1言語版制作

動画の英語字幕・ナレーション制作(+1言語サービス)

お手持ちの動画を海外プロモーションに使いたい方へ。創業20年にわたり、映画やアニメなどの映像・通販映像などYoutube動画の字幕・吹替版を翻訳制作してきた専門制作会社が、用途に応じた最適な外国語版を制作します。


■こんな会社様にお勧めです

・制作した動画を、Webや展示会などで海外向けプロモーションに使用したい
・英語版だけでなく他の言語版も作りたい
・AIや機械翻訳では表現できない意図を的確に伝えたい

フォアクロスは映画やドラマ、アニメの字幕吹替を年間200タイトル以上手がけている映像動画翻訳の制作会社です。通販番組や動画制作のヒット事例も多く、プロモーション映像制作に知見があります。自社内制作のため、翻訳+動画制作の経験値を生かしつつコストパフォーマンスに優れた外国語版制作が可能です。AI翻訳では効果が出ない動画プロモーションに是非お試しください。


■主な取引先

アスミック・エース/ABEMA TV/イタリア文化会館/犬山市/エアバス ジャパン/NHKグローバルメディアサービス/ENEOS/エボニックジャパン/科学技術振興機構/国土交通省/国立文化財機構/CHANEL/ジュピターテレコム/ZUORA JAPAN/ソニーPCL/大東建託/中日映画社/ディー・エル・イー/テレビショッピング研究所/テレビ東京/東京都現代美術館/東京都総務局/東京文化財研究所/東北新社/トレンドマイクロ/dwango/内閣府/日テレ アックスオン/日本ゴア/日本国際協力センター/日本コロンビア/日本精神保健福祉士協会/日本テトラパック/日本貿易振興機構/ニューウェルブランズ・ジャパン/博報堂/博報堂アイ・スタジオ/パタゴニアインターナショナル/フィスラーJAPAN/フジテレビジョン/フジクリエイティブコーポレーション/放送大学学園/ポニーキャニオン/丸紅フットウェア/メルク/ユニバーサル・ミュージックほか

Netflix/Amazon Prime Video/Disney+/AppleTV/Hulu/Abema TV/FOD/U-NEXT/ニコニコ動画
※名称順・敬称略


■主要機能一覧

・翻訳
・字幕データ作成
・確認用仮字幕
・ナレーター
・ナレーション収録
・制作進行一式

事務局スタッフより

動画のグローバル化を目指す方におすすめです!映画やアニメなどの映像制作で培った経験と実績に裏打ちされた専門会社が、動画を最適な外国語版に翻訳され、英語版だけでなく、様々な言語に対応可能とのこと!単なる機械翻訳では伝えきれない、本当の意図を的確に伝えるクオリティの高い翻訳を実現されるので海外プロモーションに活用したい動画のグローバル化を含め、お気軽にお問い合わせください。

田村

通常価格
(税抜)

¥500,000~

補助金

適用後

¥125,000~

※通常価格は、5分以内の動画の、英語版プラス必要な1言語の外国語版制作した場合を想定して算出しています。

※補助金により控除額が異なります。詳細は申請ご依頼時にお気軽にご相談ください。

シェアでJSaaSポイントが貯まります ※詳細

問合せ 300ポイント

購 入 販売額の1%〜(最低5,000ポイント)


提供企業

株式会社フォアクロス

P24015015_S20L10_B0

{{ value }}

JSaaS会員(フリープラン)に登録されます(無料)